Cái kiến nằm trong, cái ong nằm ngoài
Direct English translation
The ant lies inside, the bee lies outside.
Equivalent English version
The grass is always greener on the other side of the fence
Giải thích tiếng Việt
Chỉ tình thế trong ngoài khác nhau, kẻ ở bên trong và người ở bên ngoài chịu những điều kiện, lợi hại khác nhau nên khó hiểu hết nhau. Thường dùng để nói về sự cách biệt vị thế hoặc hoàn cảnh giữa hai phía.
English explanation
This refers to a situation where those inside and those outside are in different positions and face different interests or constraints, so they cannot fully understand one another. It is used to describe a gap in perspective caused by differing circumstances.